반응형
💌 유학생 출신 10년차 외국계 기업 직장인이 연인에게 가르쳐 주는 영어💌
오늘은 비슷한 뜻인데 다른 의미에서 사용되는 두 표현에 대해 알아 보아요!
so far와 until now 그리고 as soon as possible과 as fast as possible입니다.
예문을 통해 자세히 알아보겠습니다~
목차
So far, Until now '지금까지'를 뜻하는 두 표현의 차이점
so far과 until now 둘 다 '지금까지'라는 표현인데 묘하게 의미가 다릅니다.
- so far: 지금(이 시점)까지의 진척, 성과, 경험들이 미래에 지속될 가능성이 높을 경우에 대해 이야기할 때 쓰입니다.
'진척' 상황이나 '현 상태'에 초점을 맞춥니다.
"So far, we have completed three out of five tasks."
지금까지 5개 과제 중 3개를 끝냈어.
"I haven't had any problems with the new software so far."
이 새로운 소프트웨어는 지금까지 아무 문제도 없었어. - until now: 지금까지는 진실이었던 상황이 앞으로 변화게 될지 모른다는 것을 암시합니다. 일종의 터닝포인트나 변화 시점을 의미할 수 있습니다.
지금 이 시점으로 오기까지의 시간/기간에 집중합니다.
"Until now, I have never tried sushi."
지금까지 스시 먹어 본 적 없어.
"She had been working at the company until now."
그녀는 회사에서 지금까지 일하고 있었다.
반응형
As soon as possible (ASAP), As fast as possible '가능한 빨리'를 뜻하는 두 표현의 차이점
가장 많이 쓰이는 ASAP이라는 표현- as soon as possible과 as fast as possible도 '가능한 빨리'를 뜻하지만 서로 다른 상황에 쓰이는데요!
- as soon as possible: 어떤 일이 발생할 수 있는 가장 이른 시간(time)에 집중합니다. 행동의 긴급성을 표현할 때 사용합니다.
"I need you to finish this report as soon as possible."
네가 이 보고서를 가능한 빨리 끝내길 필요로 해. (빠른 시간 내에 끝내라는 뜻)
"Please call me back as soon as possible."
가능한 빨리 제게 다시 전화해 주세요.
- as fast as possible: 어떤 일이 발생할 수 있는 가장 빠른 속도(speed), 신속성에 초점을 맞춥니다. 행동이나 프로세스의 물리적인 속도를 표현할 때 쓰입니다.
"He ran as fast as possible to catch the bus."
그는 버스를 잡기 위해 가능한 빨리 뛰었다.
"Complete the task as fast as possible without making mistakes."
실수 없이 가능한 빨리 과제를 끝내. (과제를 빠르게 수행하라는 뜻)
그렇다면 "나는 미국에 가능한 빨리 가고 싶어."는 어떻게 나타낼까요? 상식적으로 미국에 가는 속도를 우리가 컨트롤할 수 없으니, 당연히 시간을 의미하는 soon을 써야겠죠?
I want to go to the US as fast as possible. (X)
I want to go to the US as soon as possible. (O)
한국어로는 뜻이 같은데 다른 상황에 쓰이는 표현들에 대해 알아 보았어요. 도움이 되셨기를 바라요😀
반응형
'영어 정보' 카테고리의 다른 글
[일상 영어] "심심하다" 영어로 자연스럽게 말하기 (1) | 2024.10.16 |
---|---|
[일상 영어] "실감이 안 난다" 자연스러운 영어 표현 (2) | 2024.09.21 |
used to, be (get) used to, would 뜻, 표현하는 방법 (0) | 2024.06.09 |
[일상 영어] 영화가 재개봉하다, 영화 정주행하다 영어 표현 (0) | 2024.05.19 |
[일상 영어] relatable, resonate '공감'을 표현하는 좋은 영어 표현 (0) | 2024.05.12 |